Keine exakte Übersetzung gefunden für معاهدة الانضمام

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch معاهدة الانضمام

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Au 17 septembre 2007, l'adhésion à ces traités était universelle, avec 183 États parties pour chacune des conventions.
    واعتبارا من 17 أيلول/سبتمبر 2007 نالت المعاهدات الانضمام العالمي، وأصبح عدد الدول الأطراف في كل من الاتفاقيات 183 دولة.
  • Dans ce contexte, elle continuera à exhorter les pays qui restent en dehors du Traité à y adhérer dans les meilleurs délais.
    وفي هذا السياق، ستستمر ماليزيا في حث البلدان المتبقية التي ما زالت خارج المعاهدة على الانضمام إلى المعاهدة فورا.
  • Nous appelons tous les États, notamment ceux qui figurent à l'annexe 2 du Traité, à adhérer au TICEN, de façon inconditionnelle et sans délai.
    وندعو جميع الدول، لا سيما الدول المدرجة في التذييل الثاني من المعاهدة، إلى الانضمام إلى المعاهدة دون شروط ودون تأخير.
  • Le paragraphe nº 24 constitue une paraphrase d'une partie de l'article IV du TNP.
    الانضمام إلى معاهدة حظر الأسلحة الكيميائية؛
  • Elle inclut l'aide liée à la ratification et à la mise en œuvre du traité et aux aspects connexes; le conseil en matière de législation nationale en vue de la ratification, de l'adhésion et de l'application; et l'aide à la rédaction de textes.
    ويشمل ذلك المساعدة المتعلقة بالتصديق على معاهدة ما وتنفيذها والمسائل المتصلة بذلك؛ وإسداء المشورة بشأن التشريعات الوطنية تمهيدا للتصديق على المعاهدة والانضمام إليها وتنفيذها؛ والمساعدة في صياغة التشريعات.
  • La Bulgarie, qui a signé son traité d'adhésion à l'Union européenne et bénéficie d'un statut d'observateur actif dans les organes et les institutions de celle-ci, participe à la soixantième session de l'Assemblée générale en cette qualité.
    وتشارك بلغاريا في الدورة الستين للجمعية العامة بوصفها بلداً وقّع معاهدة الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي ويتمتع بوضع مراقب نشط في هيئات ومؤسسات الاتحاد الأوروبي.
  • L'orateur engage les États non parties au TNP à y adhérer prochainement et sans condition.
    وحث الدول الثلاث غير المنضمة للمعاهدة على الانضمام لها دون شروط في أقرب وقت.
  • a) Se conformer aux normes internationales en matière de droits de l'homme, y compris les quatre traités relatifs aux droits de l'homme auxquels elle est partie, donner suite aux recommandations des organes établis par ces traités pour en suivre l'application, et adhérer à d'autres traités dans ce domaine et les appliquer;
    (أ) الالتزام بالمعايير الدولية لحقوق الإنسان، بما في ذلك المعاهدات الأربع المتعلقة بحقوق الإنسان التي هي طرف فيها، ومتابعة توصيات لجان الرصد المنشأة بموجب هذه المعاهدات، والانضمام إلى المعاهدات الأخرى ذات الصلة وتنفيذها؛
  • i) Se conformer aux normes internationales en matière de droits de l'homme, y compris les quatre traités relatifs aux droits de l'homme auxquels elle est partie, donner suite aux recommandations des organes établis par ces traités pour en suivre l'application, et adhérer à d'autres traités dans ce domaine et les appliquer;
    '1` الالتزام بالمعايير الدولية لحقوق الإنسان، بما في ذلك المعاهدات الأربع المتعلقة بحقوق الإنسان التي هي طرف فيها، ومتابعة توصيات لجان الرصد المنشأة بموجب هذه المعاهدات، والانضمام إلى المعاهدات الأخرى ذات الصلة وتنفيذها؛
  • Il n'a même pas déclaré son intention d'adhérer à cet instrument.
    بل إن إسرائيل لم تعلـن حتى نيـَّـتهـا الانضمام إلى المعاهدة.